咸陽阿博爾翻譯有限公司
 
翻譯時訊 翻譯資源
外語學習 名篇佳作
地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室
郵編: 712000
電話: 029-33282823 136-6910-0818
郵箱: xyarbor@xyarbor.com
網址: http://m.gzhengnuo168.cn
 
 蘋果中文官網翻譯被指太“雷人”
上一條: 向女強人致敬 點那些經典的英語名字 下一條: 不同的月餅在英語里

由于文化和表達方式的差異,英文直譯成中文總會鬧出笑話。在蘋果發布新iPhone之后,蘋果中國官網就驚現雷人翻譯。

9月11日,蘋果發布了iPhone 5S和iPhone 5C,蘋果中國官網也第一時間更新了兩款產品的詳細信息。不過,當用戶進入蘋果在線商店的“選購iPhone”頁面,就被“全新iPhone現已問世,全新iPhone也已問世”的宣傳語雷翻天了。

再次躺搶 蘋果中文官網翻譯被指太“雷人”

蘋果中國官網

再次躺搶 蘋果中文官網翻譯被指太“雷人”

蘋果美國官網

蘋果中國官網的內容都是從英文官方直接翻譯過來的,在蘋果美國官網上,這句話的原文是:“Introducing the new iPhone. And the new iPhone”。

這兩個“the new iPhone”的指代關系很明顯是“iPhone 5S”和“iPhone 5C”。不過直譯過來的詞語還是讓人有點接受不了。頁面一經發布也遭到了微博網友的集體吐槽,“Introducing the new iPhone. And the new iPhone.”要翻出這個意境,確實不是一件易事。

各位小伙伴,你能解答蘋果出的這道英語題么?

    發表時間:[ 2013/9/19 ] 瀏覽次數: [ 4208 ]
上一條: 向女強人致敬 點那些經典的英語名字 下一條: 不同的月餅在英語里
設為首頁  加入收藏
分享到
© 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯系地址: 咸陽市秦都區團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業郵箱登陸  
電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發送消息給對方97631560  點擊發送消息給對方97631570
信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://m.gzhengnuo168.cn
工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

陜公網安備 61040202000192號

客服
客服
犀利士5mg 萬企互聯 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發系統 IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統 TOP圖標庫 六百號技術 眾創保潔服務 陜西智美佳智能科技有限公司
主站蜘蛛池模板: 涡阳县| 苏尼特右旗| 余江县| 高青县| 新余市| 张家港市| 台山市| 新安县| 卢龙县| 凤冈县| 邳州市| 五指山市| 塔河县| 蒙山县| 元朗区| 巴林右旗| 鹤庆县| 曲周县| 安吉县| 秭归县| 东莞市| 潼南县| 盐源县| 和静县| 玛多县| 新疆| 晋州市| 神池县| 灌南县| 徐汇区| 沙河市| 凤翔县| 桑植县| 新昌县| 博客| 西昌市| 大丰市| 天全县| 孝义市| 雷州市| 威信县|